第6页
着陆后,罗丹立刻将他的朋友们叫到他那里去,作了一次简短的训话。 我的先生们,关于眼前的形势我需要毫不保留地告诉大家。我们有了国家,并得到了外交上的承认。另一方面,我们自己的加工工业虽然已经有一个很好的开端,但我们还是一个很穷的国家。我们还要期待着入侵的开始。入侵的规模还无法预料。我将你们叫到一起,是为了告诉你们,我希望大家能全身心地投入到工作中去。布利,你将带角田多户去签订购买封锁区的合同。为了筹集资金我们必须出售几件阿尔孔人的器材。我现在想向其余的先生们提出一个关于我们如何加速我们工业生产的粗略计划。但在我们讨论细节问题之前,我请你们仔细地阅读一下报纸上的这篇文章,然后告诉我您对于这里所描述的事件是否还记得其他的细节,您有哪些想法,我们在这种情况下如何利用我们的知识。rdquo; 罗丹将几张报纸扔到了桌子上,观察着这些先生们如何开始阅读。 第二章 这是伦敦的一个典型的夜晚。泰晤士河上 升起的水汽钻进了人们的衣服,使不多的行人直发抖。一个衣衫褴褛的男子,在深夜里跨过了沃克斯霍尔桥,在河的左岸沿着格罗夫诺路走着,衣领子被翻了起来。那顶深深地盖在耳朵上的礼帽似乎想把脸遮住。过了煤气厂后,这名男子向右拐,过了圣乔治广场向卢珀斯街方向走去,然后又拐进了奥尔德尼街。 在一扇很重的柚木门前,他停了下来,并按了电铃。 一位很富态的妇女开了门,问他有什么事。 我找巴里先生。rdquo; 对不起,先生!这个时候您不能再打搅他。巴里先生正要去睡觉。您看,我hellip;hellip;rdquo; 这位深夜的来访者不想被拒绝。巴里先生一见到我就不会再想去睡觉了。rdquo; 您有名片吗,先生?rdquo; 您没有必要通报。我认识路。多谢,夫人!rdquo; 先生!rdquo;当这位男子毫不顾虑地从狭窄的门缝中挤了过去,并已经踏进了明亮的过道时,那位妇女生气地喊道,您是谁?我不能让您进去!rdquo; 我谢谢您,夫人!您别再cao心了!rdquo;他不再尊重她地穿过了一条走廊,并打开了一扇门。 海勒姆middot;巴里还坐在他的写字台旁边,并没有想去睡觉的意思。台灯的灯光像一个尖锐的圆锥投射在玻璃板上。房间的其他地方却都浸沉在黑暗之中。 您刚才是想去睡觉,米莉。rdquo;巴里在听到身后门响的时候说道。 米莉也去睡觉了。rdquo;来访者解释说。他那低沉的嗓音使巴里吓了一跳。在黑暗中只有一个人影在站着,但这声音却说明了一切。这声音是海勒姆middot;巴里所无法忘记的。 亚当斯,rdquo;他哀叹地喊。 霍默middot;Gmiddot;亚当斯。rdquo;来访者补充道,我不希望来得不合时宜。rdquo; 不,当然不是,亚当斯!对您来说,我的家任何时候都是开放着的。您知道hellip;hellip;rdquo; 我知道的事情已经过去很久了。但我知道这些。这是很重要的。您不是也这样认为吗,巴里?rdquo; 您一直是一个聪明人,亚当斯。您挣钱靠的是您的记忆力,而不是靠别的东西。我一直很赞赏。当然也有些嫉妒。rdquo; 您不要忘记仇恨,巴里。赞赏我可以接受。嫉妒他人会造成虚荣。但仇恨是危险的,正如您在我的身上所看到的那样。我不希望有人恨我。rdquo; 您想要什么,亚当斯?您不要谈仇恨。我不恨您。rdquo; 来访者往写字台靠近了几步。当然不。在十四年内,这完全消失了。我不需要再杀死您,因为您的仇恨已经变成了恐惧。因此我愿意让您继续活着。这样一来,或许有些还能归还给您。rdquo; 巴里哀叹着,您来这里就是为了告诉我这个?您想复仇想了十四年?对此,我无法想象,因为您会因此而毁灭的。另外,如果我没记错的话,应该是二十年。rdquo; 判决判的是二十年。但是十四年以后,人们认为我受到了足够的惩罚。人们后来说是表现好。这一点您也许知道。rdquo; 人们是这样说的。rdquo;巴里点着头。这时他变得有些自然了。 我可以给您弄点儿喝的东西吗?rdquo; 但愿我能知道里边没有毒药。rdquo; 您这玩笑开得可不好,亚当斯。您请喝!我至今还记得您喜欢喝威士忌。您然后再讲。我想知道十四年后的今天我们之间的情况怎样。rdquo; 亚当斯笑得几乎都听不见。我们的关系不用讨论。监狱里没有任何有意思的事好讲的。如果我们能迅速达成协议,我的访问也不会耽误您多长时间的。rdquo; 我们应该对什么事达成协议?rdquo; 我需要一套西服。一套好的、新的并符合今天时尚的西服。rdquo; 就这么多?rdquo;巴里拉开了一个抽屉,拽出来一捆钞票。这里是十个英镑。rdquo; 先看西服,然后再说零用钱。您还记得米德兰银行的户头吗?当时有一万六千英镑。不多,我知道。除去这数目不大的养老金之外,我一辈子也没有过自己的钱。还要加上一些利息。rdquo;