分段阅读_第 115 章
容和衣着都没有刻意的往男xing化装饰,但言卿身量修长,眉眼精致到雌雄莫变的地步。 一直以来只是一个代号的“西lun皇帝”仿佛一瞬间有了一个清楚分明的形象—— 一个纤细而精致, 傲慢又矜贵的少年, 就像言卿此时此刻这个样子。明明知道他残暴无情又穷奢极yu,明明是这么无礼又傲慢的举动,偏偏对他生不出半分的厌恶。 仿佛一切都是天经地义一般。 “他拥有如此尊贵的地位和如此美好的外表, 本就应该拥有一切。” 纸醉金迷, 穷奢极yu。 “他拥有无数人爱戴, 却从未在意过任何人。” 用最天真单纯的声音说着最刻薄残忍的话。 苏遇忱饰演的骑士其实也不是主角, 但偏偏这两个人存在感比谁都高。 勇士排除万难, 终于杀到了皇宫。 皇宫里已经没有了人, 只剩下孤高的王座上, 那个仍然精致纤细, 又目中无人的身影。 他的眼里依旧没有勇士。 哪怕他的国土浸在热血里,哪怕无数人为了他,前仆后继死在了勇士剑下。 哪怕无数原先信誓旦旦说要护卫他到最后的人, 全部都跑干净了。 他依然无动于衷, 依然目中无人, 仿佛一切都与自己无关。 而拦在他身前的,是仅剩的唯一一个骑士。 那个最初说要保护他的人。 中途有一段他和勇士的对话。 原先的《西lun皇帝》这段对话是一段非常经典的长对白,一咏三叹乐律分明,翻译成现代英语之后,也尽量保留了原先的节奏风格。 首先是勇士的斥责与bi问,质问他为什么要助纣为虐为虎作伥。 【……请你走出皇宫去,离开这里的堂皇和去听听磨坊主的哭泣,去看看牧羊人的伶仃,去摸一摸纺织女的织布机……当你亲眼所见,当你亲耳所闻,但凡胸膛中有一颗心脏在跳动,也会如我一样剑指你身后之人!】 即便是翻译成现代英语,这段念白依然非常铿锵,甚至有种咏叹调的意味。 不得不说花枝鼠毕竟是专业的,那么一大段,甚至已经赶得上一些短一点的演讲的台词,他相当流畅地念下来,口音标准,戏剧张力也把握得非常好。 换做是言卿念这一段,大概把它念下来就已经很不容易了。 而苏遇忱接下来的念白,也是一段相当经典的桥段。 而收尾的一句,也是《西lun皇帝》里最经典的一句台词: 【……你捍卫你的正义,我捍卫我的忠诚。】 …… 不过反派基本上没有什么好下场。 结局当然是勇士战胜了骑士,而最终骑士借着自己的长剑支撑着身体,剑尖的锋刃抵着地板。 但脊梁骨依然挺得笔直。 他看向言卿,轻轻笑了一下:“我愿意为您付出一切,直至生命消亡之刻,我的陛下。” 几遍声音已经接近虚浮,最后那个“my grace”的咬字发音依然是老式的牛津腔。 落幕。 落幕之后,只有旁白不带分毫感情色彩,又有令人无限遐想空间的一句话: 【西lun王朝就此终止,而末代西lun皇帝也不见踪影】 旋即又是一段人声。 一模一样的台词,却是与刚刚西lun皇帝如出一辙的干净剔透毫无杂质的少年音。 比起刚刚的傲慢和隐隐的倦怠,如今的声音里涌动的是慷慨的热血。 ……但说的却是刚刚勇士念的台词,一样是斥责皇帝的昏庸与陷于泥泞中的国家。。 念完之后,一个声音称呼他为“海恩斯·西lun”。 ——西lun王朝开拓者。 《西lun皇帝》最有名的就是它这个开放式的结局。 有人曾经戏言,大概是连着作者本人都不知道该如何给末代西lun皇帝安排一个合适的结局,所以直接生生截断。 刚好无意间就构造出一个这样在整个戏剧发展到最gāocháo戛然而止,巧妙又有无限可能的结局。 甚至有人说,落幕之后的部分,才是《西lun皇帝》最惊艳的部分。 西lun皇帝从头到尾的台词加起来不超过十句,绝大部分的戏份就是站在那边好看。